Psychanalyse

Lecture de L’homme aux loups

Nous continuons notre lecture de l’Homme aux loups dans notre egroupe des cinq psychanalyses(1); jusqu’à présent j’ai accordé ma préférence à la traduction de L’Homme aux loups par ses psychanalystes et par lui-même, en me fiant à l’affirmation du traducteur à savoir qu’il était resté le plus près possible du texte de Freud. Mais quand nous en serons aux passages que Lacan a isolés concernant ce concept de la forclusion ce sera le moment de confronter les deux traductions, celle-ci et celle des Cinq psychanalyses et de se référer, tout au moins pour ceux qui le peuvent, au texte allemand.

Questions à brûle-pourpoint sur la passe, le contrôle, la « formation du psychanalyste »

Quand les termes deviennent trop usés à force d’avoir été répétés et qu’ils se vident de leur sens, que pouvons nous faire de chacun d’eux – la « passe », le « désêtre », « l’analyste « comme objet a », la « traversée du fantasme » et la liste ne s’arrête pas là – pour leur rendre la fraîcheur d’une énonciation ?

Anna, la séductrice

Je reprends la lecture de ce grand texte des Cinq psychanalyses que Freud a consacré à L’homme aux loups. Cette partie III intitulée « la séduction et ses suites » (p. 181du gardiner). Alors que la gouvernante anglaise avait été rendu responsable par les parents de Sergeï de son changement de caractère, Freud suit une autre piste en partant de deux souvenirs-écrans concernant la dite gouvernante, dans l’un, elle proclame « Regardez donc ma petite queue », dans le second, son chapeau à rubans s’envole pour la plus grande joie des deux enfants.

Clinique du lapsus

Ce livre de Freud « Introduction à la psychanalyse » est rudement construit de façon rigoureuse comme un livre de logique. Dans la première partie ayant pour titre « Les actes manqués », il a extraordinairement condensé en deux chapitres de cette Introduction à la psychanalyse, tout ce qu’il avait déployé en prenant ses aises dans la « Psychopathologie de la vie quotidienne ». Cette densité du texte le rend très difficile à déchiffrer.

Allers et retours entre le contenu manifeste et le contenu latent du rêve, entre le rêve des loups et la scène primitive

Nous en sommes donc à la page 201 du texte de L’homme aux loups dans le gardiner. Mais je reprends d’un peu plus loin le fil du texte en haut de la page 199 où Freud annonce qu’il va étudier « les relations de cette scène originaire au rêve, aux symptômes et à l’histoire de la vie du patient ».

Navigate